Retour sur mon premier Julekonsert

Le 30 novembre 2025

Je me réveille aujourd'hui épuisé après une journée intense à l'église de Sømna après le premier Julekonsert d'une longue série de 4 concerts de Noël. Le chœur de Vevelstad avait rendez-vous à 13h30 à l'église pour un début de concert à 17h00.

Avant toute chose il faut savoir que j'étais le boulet du groupe :

  1. J'étais en séminaire toute la semaine donc absent à la dernière répétition.
  2. Je n'avais pas de moyen de transport jusqu'à Sømna qui est à 1h30 (ferry compris) de Vevelstad.
  3. Je me suis inquiété la veille d'une éventuelle tenue de scène. Il y en avait bien une : pantalon et chemise noire, cravatte violette. Je n'avais évidemment rien de tout ça.

C'est dans ce genre de situation qu'on se rend compte à quel point les habitants de Vevelstad sont généreux et accueillants. Sans même demander, ils m'avaient prévu une place dans une voiture, et se sont débrouillés pour me trouver une chemise noire et une cravatte violette.

J'ai découvert la grande église de Sømna, entièrement en bois, pour une après-midi intense de répétitions. J'étais heureux de pouvoir chanter avec le chœur devant un public, mais je n'étais pas vraiment serein. J'avais prévu de réviser les chants dans la semaine et je n'ai évidemment pas eu le temps. Nous sommes habituellement trois ténors, mais l'une était absente, et c'est évidemment elle qui maîtrisait le mieux les morceaux. Sur "Gammel mariavise" il y a une tierce picarde (dédicace à une certaine Émilie F. qui se rappelle peut-être de "Belle qui tiens ma vie") que j'ai réussi à chanter lors de la répétition, dont j'étais désigné responsable pour le concert. Si vous êtes curieux il y a une page Wikipédia sur la tierce picarde. Pour faire simple, une des voix (forcément c'est tombé sur les ténors) chante une note peu naturelle sur le dernier accord de la chanson. Je ne souhaite ça à personne. Mais quand ça marche c'est beau.

À 16h30 les bancs de l'Église se sont peu à peu remplis. En Norvège le concert de Noël c'est une institution, tout le monde l'attend avec impatience pour rompre la monotonie des longues nuits d'hiver. Ça met la pression.

Une photo de l'église de Sømna
À certains moments il y avait même la queue à l'extérieur de l'église. Si si je vous promets.

C'est donc devant une bonne centaine de personnes que vous avons entamé le concert. Tout se passait bien et j'étais plutôt confiant après les premières chansons. C'est toujours à ce moment que la réalité vous rattrape. La tierce picarde est arrivée et je n'ai pas réussi à la chanter. Ensuite il y avait un morceau qu'on avait répété avec une guitare, et pour une raison que je n'ai pas comprise on a chanté sans guitare pour le concert. J'étais perdu et j'ai raté la moitié des départs. Mais bon dans l'ensemble on s'est pas mal débrouillé. Et puis j'avais une cravate.

Une photo du choeur de Vevelstad
Concentrés

Première scène norvégienne

Le 27 novembre 2025

Vous n'avez rien de prévu ce samedi à 17h ? Passez faire un tour à l'église de Sømna, à 4 heures d'avion à peine de Paris. Nous donnons un concert de Noël avec les chorales de Vevelstad, Sømna et Brønnøysund.

L'affiche du concert de Noël
Mon nom n'est pas en haut de l'affiche mais promis j'y serai

Je vous ai déjà parlé de l'activité chorale dans l'article du 2 novembre. J'adore ça, comme j'adore le Yahtzee, une bonne soupe le soir, et rester des heures à côté de la cheminée. Je fêterai donc prochainement mes 65 ans.

À mon arrivée dans le chœur, on m'a mis avec les ténors. Ça a autant à voir avec ma voix qu'avec le fait qu'il n'y avait que deux ténors. Nous chantons principalement des chants religieux et/ou de Noël, auxquels je ne comprends évidemment pas grand chose, à part quand les paroles sont "Jesus", "Josef", "Maria", "Jul" (Noël). Alors quand la cheffe de chœur demande de chanter avec émotion, c'est parfois difficile. Pourtant, un frisson me prend quand nous chantons "Mine barn, elsker hverandre" sur une harmonie magnifique. J'ai cherché la traduction, cela veut dire "Mes enfants, aimez-vous les uns les autres". C'est beau.

En plus de la barrière de la langue, les ténors ont des parties qui me semblent plus difficiles que les autres voix. J'ai l'impression de m'être fait un peu avoir. Mais bon, à chaque répétition il y a du café et des gâteaux. Et puis le groupe vit bien. Il y a quelques moments de franche rigolade pour des raisons que j'ignore, mais j'essaie de rire pour m'intégrer. Par contre avec les chorales des autres villages ça ne rigole pas. Une fois, lors d'une répétition commune, on s'est trompé sur une partie avec les ténors de Vevelstad. Comme d'habitude, ça nous a fait marrer, par contre les autres ténors nous ont lâché un regard noir. En repensant à cet épisode, le stress commence à monter pour samedi. Je vais retourner réviser.


Le français

Le 23 novembre 2025

Dès la première fois que j'ai entendu cette chanson - un arrangement des Casius Belli sur un texte de Bernard Dimey - ça a été le coup de cœur, je ne saurais dire exactement pourquoi. J'adore la chanter à tue-tête, en cachette ou pas. Et en Norvège, elle résonne encore différemment.


Un peu de France en Norvège

Le 20 novembre 2025

Nous sommes en Novembre. C'est l'automne. Il fait froid. Les sanglots longs des violons de l'automne brisent mon cœur d'une langueur monotone. Là j'en rajoute un peu, ça va plutôt pas mal. J'ai la chance de pouvoir manger une petite portion de Comté chaque jour depuis une semaine. Il neige, c'est joli et on peut faire des glissades et des boules de neige. Mais je me rends compte que cet article, le précédent et celui qui paraîtra dimanche parlent tous de la France. Certainement un brin de nostalgie, entretenu par les nombreuses traces françaises que l'on trouve en Norvège.

Le mystère des pulls

Je croise régulièrement à Vevelstad des norvégiens portant des pulls avec des inscriptions françaises. C'est toujours un texte très cliché comme "Paris, ville de l'amour", "Paris bisous", "Cannes Côte d'Azur". J'en venais presque à penser qu'il y avait eu un voyage organisé en France, et qu'ils avaient tous acheté leurs souvenirs dans le même attrape-touriste. Après enquête, il s'avère qu'une marque norvégienne de prêt-à-porter fabrique une série avec des inscriptions françaises. À quand des pulls "Vevelstad, det regner" (Vevelstad, il pleut) chez Célio ?

J'ai glissé, sjef

Non, je n'ai pas glissé sur mon clavier. Oui, la gastronomie française est reconnue en Norvège. Donc un chef cuistot est un "sjef". Ça se prononce pareil qu'en français. Il y a plus de 200 mots norvégiens empruntés à la langue française, comme "bibliotek", "kommune", "kiosk". Pourquoi ? Tant que Jamy n'aura pas fait une vidéo sur le sujet je ne pourrai pas vous répondre. Le norvégien a beaucoup en commun avec le danois, car le Danemark a eu autorité sur la Norvège de nombreuses années. Peut-être que les mots sont déjà passés par le Danemark, plus proche, avant d'intégrer la langue norvégienne.

Le 9ème art

J'étais à la "bibliotek" et cherchais des livres faciles à lire pour progresser en norvégien. Je suis tombé sur plein de bandes dessinées françaises traduites ! Une opportunité en or, comme je les connaissais en français il était plus facile pour moi de les décoder. J'ai commencé par "Alene" (Seuls), ce qui m'a permis d'apprendre plus de choses qu'avec Duolingo. Dans une ancienne école de la commune, j'ai aussi découvert une collection gigantesque de Spirou, Titeuf, Lucky Luke, Tintin... Je regrette de n'avoir pas osé demander d'emporter quelques ouvrages. En ce moment, je lis "Fremtidens Araber" (L'arabe du futur). Rien de tel pour ouvrir ses horizons culturels que de lire une bande dessinée française sur la Syrie et la Libye, traduite en norvégien.

La bande dessinée L'arabe du futur

Mireille et Joe

En fouillant dans des caisses de vinyles en brocante, j'ai trouvé plein de disques de Joe Dassin. Allez savoir pourquoi, j'en ai acheté un alors que je n'ai pas de platine vinyle à Vevelstad. Plus récemment, je suis tombé sur la magnifique coiffure de Mireille Mathieu. Cette fois-ci, je n'ai pas acheté le disque. J'aurais du ?

Un vinyle de Mireille Mathieu
J'étais tellement secoué de trouver ça que la photo est floue

Une rencontre inattendue

Le 16 novembre 2025

Il y a des rencontres qui changent une vie à tout jamais. Ce n'est pas le cas de celle-ci.

La semaine passée, nous étions à Sandnessjøen, une ville voisine dont j'avais déjà visité l'hôpital après une tentative de roulade non maîtrisée en descendant une montagne.

En entrant dans le hall de l'hôtel, quelle ne fut pas ma surprise quand je me retrouvai face à Vincent Cassel en maillot de bain ! Croiser un français en Norvège, c'est déjà rare, mais un acteur c'était inespéré. Je n'ai pas pu résister à l'envie de prendre un selfie, sans lequel vous ne m'auriez certainement jamais cru.

Cliquez pour voir le selfie Un selfie avec une statue représentant Vincent Cassel

Plus j'y pense, plus je trouve qu'il est encore moins probable de tomber sur une statue rose de Vincent Cassel au milieu de la Norvège que de rencontrer Vincent Cassel lui-même. Ça me paraissait tellement étrange que j'ai vérifié avec une recherche inversée que c'était bien sa statue, et je suis tombé sur une photo de lui où il est exactement dans la même tenue et position que la statue. J'ai donc demandé au réceptionniste s'il savait comment cette statue était arrivée là. Il m'a répondu : "Oui, c'est un artiste italien qui fait des statues roses de sujets variés. Là il a choisi un homme lambda qui est à la plage, en maillot de bain.". Fierté française mal placée obligeant, je lui ai indiqué que ce n'était pas un homme "lambda" mais VINCENT CASSEL. Ses informations étaient pour le moins inexactes, le sculpteur n'étant pas italien mais suisse. Yves Scherer a crée 3 statues de Vincent Cassel, dont une s'est retrouvée dans un hôtel en Norvège. Pourquoi et comment, il reste encore une part de mystère...


Le manuel des Castors Juniors - édition spéciale Norvège

Le 13 novembre 2025

Enfant, je passais de longues heures de trajet en voiture à dévorer des Picsou Magazine, Mickey Parade et Super Picsou Géant. On retrouvait tous les personnages de l'univers de Mickey en bandes dessinées, entrecoupées de jeux et casse-têtes que je ne faisais pas car j'en avais pas grand chose à secouer. Tout ce que je voulais, c'était surtout découvrir les aventures de Riri, Fifi et Loulou. Pour des canards, ils étaient plutôt débrouillards, et faisaient partie d'une espèce d'organisation scout appelée les Castors Juniors. À ce titre, ils avaient en permanence avec eux un livre contenant à peu près tout le savoir pratique de l'univers, bien que n'ayant pas l'air de faire plus d'une centaine de page, appelé le manuel des Castors Juniors.

Riri, Fifi, et Loulou tenant le manuel des Castors Juniors
J'ai bien l'impression que Loulou s'est rendu compte qu'il était peut-être sous l'emprise d'une secte

Je sais pas si c'est bien légal comme ni moi ni vous ne faisons partie des Castors Juniors, mais vous pouvez retrouver le guide en version numérique ici.

Pour autant, je pense qu'une édition norvégienne est nécessaire, parce que je ne crois pas que Riri, Fifi et Loulou ni quelque autre Castor Junior ait voyagé dans ce pays : la section "langues" ne contient pas de norvégien ! Il y a pourtant des scouts en Norvège, mais je ne les ai jamais vu avec ledit manuel en main.

Vous trouverez donc dans cet article une première ébauche. Si vous voulez que je continue, voire même que je tente de faire publier un manuel complet, envoyez-moi CASTOR par SMS du vrai fromage par colis (qui ne tente rien n'a rien).

Faire face au climat

Avant mon départ, je crois que certains pensaient que je vivrai dans un igloo, et certainement reviendrai avec quelques orteils en moins. Là j'écris tranquillement au coin du feu dans une maison tout confort et jusqu'ici c'est plutôt ma main qui a été en danger, dans un accident d'une violence inimaginable, décrit sur ce blog en septembre.

Je digresse, alors revenons à nos moutons. Si vous êtes dans les terres ça peut cailler sévère, mais sur la côte on devrait pas descendre en dessous des -5°, à la limite un petit -10° à l'occasion pour nous réveiller un peu. Le pire ennemi n'est pas le froid, c'est la pluie, d'autant plus qu'elle vient avec le vent. Et en une journée, vous pouvez connaître 4 saisons. Je sais que vous vous dites que la pluie, vous connaissez, ça n'a jamais tué personne, on est pas en sucre et tout le tintouin... Mais là attention faut pas trop faire le malin. Si vous vous aventurez sous la pluie sans l'ensemble des vêtements adéquats vous pesez 10 kilos de plus en 3 minutes.

Alors vous mettez un manteau imperméable, ça c'est du classique. Prenez-pas le poncho à 2 euros de Nigloland. En plus d'un manteau imperméable vous mettez un pantalon imperméable. Et de préférence des chaussures aussi. Et n'oubliez pas, c'est pas parce qu'il fait grand soleil quand vous partez le matin que vous ne vous prendrez pas un saucée dans la journée. Et c'est pas parce qu'il ne pleut pas au départ de votre trajet de 3 minutes que vous ne pouvez pas vous retrouver trempés à l'arrivée. Ça a pu arriver à certaines personnes. Alors oui, quand vous sortez d'un bâtiment vous mettez 10 minutes à vous habiller. Mais c'est seulement à cette condition que vous resterez sec.

1 euro = 10 NOK

La Norvège c'est cher. Tout à l'heure j'ai acheté du poivre, c'était 4 euros (45 couronnes norvégiennes, ou NOK) le flacon. J'ai vérifié, chez Carrefour pour 2 euros vous avez du bio. Ça pique. Même les patates c'est cher. Même le fromage sans goût c'est cher. Et en plus, 1 euro ça vaut 10 couronnes norvégiennes. Donc vous avez encore plus l'impression d'y laisser votre PEL à chaque fois que vous achetez autre chose que des knekkebrød (des espèces de crackers qui constituent la base du repas de midi).

Par contre la monnaie est marrante, les pièces de 1 couronne ont un trou au milieu. C'est la seule raison pour laquelle vous pouvez avoir envie de tirer du liquide. Parce que les norvégiens en ont eu un peu marre de se trimballer des milliers de couronnes pour acheter 3 pommes à la supérette, donc la carte est acceptée partout. Vous pouvez en principe toujours payer en liquide, mais le vendeur ou la vendeuse va peut-être vous regarder bizarrement avant d'aller chercher la caisse tellement régulièrement utilisée qu'elle est dans l'arrière-boutique.

Aussi, vérifiez deux fois quand vous tirez du liquide, entre multiplier par 10 et par 100 il n'y a qu'un zéro d'écart. C'est vite arrivé de se retrouver avec 10 fois plus de billets que ce que vous vouliez et 10 fois moins sur votre compte en banque. Ça a pu arriver à certaines personnes. Après, bon courage pour trouver des endroits où il est socialement accepté de payer en liquide.

Je suis un excellent conducteur...

... le samedi papa me laisse conduire doucement dans l'allée. Désolé mais là ça ne suffira pas.

Première chose, oubliez tous les rapports distance-temps auxquels vous étiez habitués. D'une part, vous avez principalement des petites routes au creux des fjords sur lesquelles vous aurez bien du mal à tenir 80 km/h, à moins d'être Sébastien Loeb. L'autoroute, ça n'existe pas : la plus grande route du pays est la E6, qui est une longue nationale avec une seule voie de chaque côté, sans terre-plein central, limitée à 80 km/h. D'autre part, vous avez des obstacles. Les élans se réfugient aux abords des routes car ils savent que les chasseurs n'ont pas le droit de les tirer ici. Faut voir la taille du truc, 2,30 mètres au garrot pour 700 kilogrammes ça doit déclencher les airbags. Il ne faut pas non plus dévier de sa trajectoire, en général vous avez de la roche d'un côté et de l'eau de l'autre. Et de temps en temps faut monter sur un bateau.

Une photo d'un élan
BG

Deuxièmement, les voitures ont quelques particularités pour faire face aux éléments. Du côté des réjouissances, on a généralement des sièges chauffants. Du côté sécurité, mon cerveau a bien enregistré que de tous les équipements, les pneus sont les seuls qui sont en contact avec la route. Pour qu'ils le restent, vous mettez peut-être des pneus neige l'hiver. En Norvège, tout le monde met des pneus à clous. Et n'oublions pas qu'il fait nuit 4 mois de l'année, donc les pleins phares sont en général des rampes (comme ont les poids lourds). Si vous avez le malheur d'oublier de les éteindre en croisant quelqu'un, il allumera les siens pour vous brûler la rétine sur trois générations. Ça a pu arriver à certaines personnes.


J'espère que cette mise en bouche vous a plu, n'oubliez pas de m'envoyer du fromage pour manifester votre enthousiasme. Vous voyez que la vie en Norvège n'est pas si rude que ça. Une petite attention particulière tout de même si vous allez au Svalbard, vous n'avez pas le droit de sortir de la ville sans arme à feu ou sans être accompagné de quelqu'un qui en a une. Apparemment les ours polaires sont pas si tolérants.


Norwegian wood

Le 9 novembre 2025

Malgré le titre, cette chanson ne parle pas tant que ça de la Norvège. Par contre, promis, toutes les images ont été tournées sur place. J'espère progresser assez en norvégien pour pouvoir enregistrer des chansons à base de å, ø, æ et de consonnes inconnues dans la langue de Molière.


Le norvégien (bokmål) pour les nuls

Le 6 novembre 2025

Vous voulez voyager en Norvège ? Si vous parlez un peu anglais, vous vous ferez comprendre sans trop de problèmes. Ce n'est pas un mythe, la quasi-totalité des norvégiens parle, ou au moins comprend, l'anglais. Dans les endroits que vous visiterez, à priori plutôt touristiques, vous n'aurez aucun mal à communiquer dans la langue de Shakespeare.

Mais bon, connaître quelques phrases dans la langue du pays où vous vous rendez ça fait classe. Vous trouverez pléthore d'applications qui vous proposent d'apprendre la langue, avec des exercices quotidiens. Mon expérience avec Duolingo n'était pas une franche réussite, le rapport entre le temps passé et mes compétences à l'arrivée est assez médiocre. Vous trouverez plus de détails sur cette expérience dans l'article "Snakker jeg norsk ?" publié en octobre.

Avant toute chose, il faut savoir que le norvégien est loin d'être une langue uniforme. Chaque région, voire chaque village a son propre dialecte, qui se différencie par la prononciation. Ces dialectes ont tout de même assez en commun pour que tout ce beau petit monde puisse se comprendre. Les norvégiens comprennent même les autres langues scandinaves (surtout le suédois, et un peu le danois) bien qu'il y ait aussi des différences de vocabulaire. Et puis, deux standards coexistent : le bokmål et le nynorsk. Ces standards correspondent à la manière dont on écrit la langue, mais aussi officieusement à une prononciation "standard". On peut donc demander à un norvégien dont on ne comprend pas le dialecte de parler "bokmål". Si vous voulez apprendre le norvégien, c'est vers le bokmål, plus répandu, qu'il faut se tourner.

Je vous livre donc une petite liste de phrases que vous pouvez apprendre, avec un peu de culot ça vous permettra peut-être de vous faire passer pour un local.


Avec ça vous devriez pouvoir vous sortir de pas mal de situations. Je vous prépare un guide de survie un peu plus complet. Car une fois que vous avez passé la barrière de la langue, il reste encore à se prémunir du vent, de la pluie, du froid, de la dépression saisonnière, du déficit en fromage, des prix exorbitants, de la route qui s'arrête régulièrement juste devant la mer (ça veut dire qu'il faut attendre le ferry, sous peine de reproduire la vidéo ci-dessous).


Peut-on être plus mauvais que la France à l'Eurovision ?

Le 2 novembre 2025

Mardi dernier, comme toutes les semaines j'étais à la chorale du village. Nous répétons des chants de Noël pour donner un concert à l'église en fin d'année.

Je suis plutôt bon élève, j'ai passé du temps à apprendre les chansons, mais chaque semaine il y en a de nouvelles au programme. L'une d'entre elles était "God jul og godt nytt år" (ce qui veut dire "Joyeux Noël et Bonne Année"). Lors de mes révision, impossible de trouver le fichier audio de cette chanson, alors j'ai fait l'impasse. J'ai donc rougi comme un élève d'école primaire qui n'a pas appris sa leçon quand la cheffe de choeur m'a demandé quelle partie j'avais travaillée (je pourrais vous partager un épisode de "C'est pas sorcier" sur les émotions et la mémoire pour illustrer, mais il faut que j'en garde un peu sous le coude pour les futurs articles). Heureusement j'ai pas été puni. Alors que nous commencions à répéter la chanson, quelle ne fut pas ma stupéfaction en réalisant que "God jul og godt nytt år" n'était rien d'autre qu'une adaptation en norvégien de "Happy Xmas (War is over)" de John Lennon, dont je connaissais parfaitement la mélodie. Pourtant, en haut de la partition, c'était le nom d'un certain Jahn Teigen qui était indiqué.

Jahn Teigen était (paix à son âme) un célèbre chanteur scandinave. C'est un monument de la chanson norvégienne, qui a été décoré de la médaille d'honneur nationale. Mais il est aussi célèbre pour ses performances à l'Eurovision. En France, on ne peut pas vraiment se vanter de nos performances, même si ces dernières années ont quelque peu adouci des douloureuses humiliations (je veux ci, je veux ça, y en a jamais assez pour moi TMTC). Mais Jahn Teigen restera à jamais le premier. Le premier artiste de l'histoire de l'Eurovision à récolter la modique somme de 0 points avec le système de vote actuel. C'était en 1978 avec "Mil etter mil" ("Kilomètre après kilomètre").


Je vous suggère d'aller aussi écouter la version studio qui a un arrangement plus pêchu. Est-ce que cela méritait 0 points ? Je ne pense pas. Est-ce que le fait que ce premier score nul ait été réalisé alors que l'Eurovision se déroulait en France a jeté une malédiction sur les représentants français ? Peut-être. Je voulais prolonger le paragraphe en mettant à l'honneur la chanson gagnante mais je ne le ferai pas. Je vous invite à aller faire vos recherches si vous êtes curieux, vous verrez que l'histoire se répète.

Ce qui fait la valeur d'un grand artiste, c'est peut-être sa persévérance. Parce que Jahn Teigen a de nouveau représenté la Norvège à l'Eurovision 4 ans plus tard. Il termine à la douzième place avec un duo titré "Adieu". Malgré le titre et le résultat IL Y RETOURNE le bougre, l'année suivante, et termine 9ème avec "Do Re Mi". Ce sera sa dernière participation. Vous vous demandez peut-être : "Pourquoi n'a-t-il pas continué alors qu'il s'améliorait à chaque fois ?". Devinez-quoi : IL A ESSAYÉ ! Pour représenter la Norvège à l'Eurovision, il faut remporter le Grand Prix Melodi, auquel Jahn Teigen a participé 7 fois après 1983.

La Norvège a tout de même remporté 3 fois l'Eurovision. Ce qui ne compense pas réellement son record : c'est la nation qui a le plus de dernières places et de scores nuls. Si vous vous ennuyez un peu n'hésitez pas à traîner sur Wikipédia pour collecter plus d'anecdotes sur l'Eurovision et la Norvège, c'est croustillant. Une petite dernière pour le route : avant la deuxième participation de Jahn Teigen, la télévision publique norvégienne était tellement lassée de perdre qu'elle a embauché un prof d'anglais pour analyser les raisons de ces mauvaises performances. Il est parvenu à la conclusion que la langue norvégienne était trop rêche. La chanson composée pour Jahn Teigen cette année-là porte donc un titre français ("Adieu") et a été écrite avec les mots les plus "doux" de la langue. Comme dirait notre Raïs à nous : "Je ne dirais pas que c'est un échec, cela n'a pas marché".

Bon je vous laisse, je retourne apprendre les chansons pour la semaine prochaine. Voilà.